A complete dubbing and post‑production solution delivered by Valtute Media for a regional OTT film release.
The client, a regional film production company, partnered with Valtute Media to dub their feature film into seven different languages for a nationwide OTT platform release.
The project required accurate translation, voice casting, lip‑sync dubbing, audio cleanup, ambient design, mixing, and final mastering for OTT delivery standards.
The script was translated and adapted to each target language, ensuring timing, meaning, and character emotion were preserved.
Twelve voice actors were selected to match character tones, emotions, age, and energy. A dedicated dubbing director guided consistency.
All lines were recorded in our controlled dubbing booth using high‑quality microphones and real‑time lip‑sync monitoring.
Noise reduction, breath control, timing adjustments, and audio polishing ensured clear and natural delivery.
The dialogue tracks were mixed with music and sound effects to create a final cinematic balance.
Each dubbed version underwent multiple QC cycles before final delivery in OTT-compliant formats.
The film experienced increased viewership across regions and multilingual audiences. The client praised the natural lip‑sync, accurate voice casting, and superior audio quality.
This project highlights Valtute Media's capability to handle complete dubbing and post‑production workflows for films, OTT content and brand projects.